New words blow my mind
Maybe last week,I chat in a channel,and see a (maybe) top VC’s partner say a new word'涨服'.This word really blow my mind for seconds.Now let me explain it.
First,this is not a really correct words,the correct word is '涨幅',it means the percentage of price increase.But the '涨服' not only have the same pronunciation with that correct one,but also somehow have kind of same meaning.This '涨服' means price up,it up up,it up up up till you yield(Most like you did not belive it at first,but finally you kneel).
Sorry talk price all the time,next time I will try to talk about my Self-reflection,just like what Fred did.Good luck guys~